1st JOURNAL
1st Summary
Yildiz, Mutafa. 2016. Contrasive Analysis of Turkish and English in Turkish EFL Learners’ Spoken Discourse. International Journal of English Study. July. Vol 16/1. Pg: 57-74.
This study focus in finding whether L1 Turkish caused interference errors on Turkish EFL learners’spoken English discourse. The author use 30 students (20 of whom are upperintermediate level and 10 of whom are intermediate level EFL learners) of S.E.S. private high school in Samsun (Turkey). They as the participants are selected by one non-probability sampling technique, convenience sampling technique and subjected to take Oxford Placement Test to determine their English proficiency level. The results indicated that prepositional, lexical, and grammatical errors were the most frequently encountered errors, in descending order. Also, independent samples t-test was applied to the data to determine whether English proficiency level had any effect on the number of errors made by two different English proficiency groups. It was found that there was no significant difference between two different English proficiency groups with regard to the number of errors they made.
Source: http://revistas.um.es/ijes
2nd Summary - Niezah Junaita
Demir, & Takkac, 2016. Contrastive Pragmatics: Apologies & Thanks in English and Italian. International Journal of English Linguistics.Vol.6/1. January,PP.73-85.
This paper use a corpus-based approach to examine variations of the apology and thanking strategies used in English and Italian, not only that, the researchers are analyzing and contrasting apology and thanking strategies in American English and in Italian in terms of Marion Owen’s remedial strategies and Olshtain & Cohen’s semantic formulas in the apology speech act set. The purpose of the study is not only to compare apology and thanking speech acts but to also learn their contextual use. The findings suggest that the status and role of the situation affect the speakers’ choice of apology and thanking strategies, and semantic formulas are of great importance.
2nd JOURNAL
1st Summary
Fajardo, Jose Antonio Sanchez. 2016. Anglicisms and Calques in Upper Class in Pre-Revolutionary Cuba (1930-1959): A Sociolinguistic Analysis. International Journal of English Study. January. Vol 16/1. Pg: 33-55.
This article aims three things, the first is to study the degree of both cultural and sociolinguistic influences on Cuban Spanish in the oft-quoted Neocolonial period (1902-1959) through the revision of periodicals. Second, provide a descriptive analysis of the English-induced units collected, and their semantic or morpho-syntatic changes, based on their etymology, semantic field, and typology. And the last is to revise the occurrence of these Neocolonial anglicisms in contemporary Cuban Spanish, and their semantic or morpho-syntatic variations. Therefore, quantitative is the research method of this study. Meanwhile, for the subject of the research, the researcher use the revision of a renowned newspaper of Neocolonial period (1902-1959), Diario de la Marina, and the corresponding elaboration of a corpus of English-induced loanwords. And the conclusion of this study is a number of the anglicisms collected, particularly those related with social events, are unused in contemporary Cuban Spanish, which suggests a major semantic shifting in this sociolect after 1959.
Source: http://revistas.um.es/ijes
2nd Summary - Riski Sanda Aniendita
Haryanto, D. S., & Ibrahim, J. I. 2014. Male and Female Buying Decision Making Processes Seen from Blackberry Messenger Texts. K@ta Kita Student Journal of Petra Christian University. Vol. 2/3. Pp: 15-20.
This study observes the male and female buying decision making processes seen from BlackBerry Messenger texts. It focuses on the way of how male and female customers make a buying decision in the online shop via BlackBerry Messenger. The data are analyzed by using the theory of the consumer decision-making process by Lamb, Hair, McDaniel (2003). The result of this study are, the male customers often order products in a simpler way rather than females. While, female customers seem to be more critical, attentive, and careful when they want to buy something in the buying processes in the online shop via BlackBerry Messenger rather than males.
3rd JOURNAL
1st Summary
Gong, Tao and friends. 2013. Construction of Cross-Cultural Identity by Language Choice and Linguistic Practice: A Case-Study of Mixed Hong Kong-Mainland Identity in University Contexts. Open Journal of Modern Linguistics. September. Vol 3/3. Pg: 208-215.
This study aims in examining the language choice and linguistic practice, especially code-mixing and code-switching and reveal a mixed Hong Kong-Mainland identity in these students. The construction of Mainland students’ identity through their language choice and linguistic interactions with local students, and discover two types of Hong Kong-Mainland identity constructed through linguistic practice of code-mixing and code-switching between Cantonese and Putonghua and non-linguistic practice of adequation and distinction. Therefore, those who hold a Mainland-oriented identity tend to have a Putonghua-dominated language choice and linguistic practice, whereas those who embrace a Hong Kong-oriented identity tend to prefer a Cantonese-dominated choice and practice. This mixed identity helps better conceive the social image of Mainland immigrants in Hong Kong and discuss the cross-cultural identity formed by linguistic practice. Nevertheless, the number of participants in this study is limited and most participants were from the University of Hong Kong, thus making the findings in this paper representative only for a specific group of students rather than the whole Mainland students in Hong Kong. The researchers suggest the future large-scale research and systematic analysis of Mainland students’ linguistic practices and identities from the socio-cultural linguistic perspective will help better understand this particular social community in Hong Kong.
2nd Summary - Serwana Idris
Wu, Jue & Wei Wang. 2016. “Apology Accepted”: A Cross- Cultural Study of Responses to Apologies by Native Speakers of English and Chinese. International Journal of English Linguistics. Vol. 6, No. 2, pp 63-78
This study focuses on the strategies of responding to apologies from a cross-cultural perspective. The researcher analyzes and compares apology response (AR) strategies adopted by three groups of English native speakers (ENS), Chinese native speakers (ENS) and Chinese EFL learners for potential cross-cultural differences. The 32 participants of ENS group were university students from a university in the western part of the United States, meanwhile, the participants in CNS group and Chinese EFL learners group were sophomores from a local university in the southern part of Jiangsu Province, China. The writer use qualitative method for this study. By the analysis which did by the researcher, the results indicate that all three groups most favour the strategy of Indirect Acceptance to show politeness when responding to apologies.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar